Song from Aella
Refrain as anchor
The repeated refrain locks the poem into a ritualistic lament. Each stanza builds new imagery but returns to the same three lines, creating obsessive repetition rather than narrative progression.
Archaic language setup
Chatterton uses deliberately old English words (cryne=hair, rode=complexion, cole=cold, throstle=thrush) to create a medieval ballad effect. This isn't accidental—he's imitating 15th-century poetry styles.
Refrain as anchor
The repeated refrain locks the poem into a ritualistic lament. Each stanza builds new imagery but returns to the same three lines, creating obsessive repetition rather than narrative progression.
Refrain as anchor
The repeated refrain locks the poem into a ritualistic lament. Each stanza builds new imagery but returns to the same three lines, creating obsessive repetition rather than narrative progression.
Death imagery cluster
Stanza 4 shifts from describing the lover to describing the landscape of death itself—ravens, death-owls, nightmares. The speaker is now seeing the world through a filter of mourning.
Refrain as anchor
The repeated refrain locks the poem into a ritualistic lament. Each stanza builds new imagery but returns to the same three lines, creating obsessive repetition rather than narrative progression.
Whiteness progression
The moon, shroud, morning sky, evening cloud—all white. This isn't poetic variation; it's obsessive circling around the image of death/purity, building intensity through repetition of a single color.
Refrain as anchor
The repeated refrain locks the poem into a ritualistic lament. Each stanza builds new imagery but returns to the same three lines, creating obsessive repetition rather than narrative progression.
Refrain as anchor
The repeated refrain locks the poem into a ritualistic lament. Each stanza builds new imagery but returns to the same three lines, creating obsessive repetition rather than narrative progression.
Invented verb
'Dent' (meaning to make dents or press down) appears nowhere else in Chatterton's work. He coins it for this specific action of laying flowers, reinforcing his medieval pastiche style.
Grammatical break
'Gre' is either a Chatterton invention or a corrupted Middle English word—the line is deliberately obscure. This breaks readability on purpose, forcing the reader to slow down at a moment of ritual action.
Supernatural turn
Stanza 7 introduces 'Ouph and fairy'—spirits summoned to mark the grave. The speaker moves from mourning into a folk-magic register, blurring the boundary between grief and supernatural ritual.
Refrain as anchor
The repeated refrain locks the poem into a ritualistic lament. Each stanza builds new imagery but returns to the same three lines, creating obsessive repetition rather than narrative progression.
Rejection of life
The final stanza escalates from grief to active nihilism: 'Life and all its good I scorn.' The speaker isn't just mourning—she's rejecting existence itself, inviting consumption by supernatural forces.
Refrain as anchor
The repeated refrain locks the poem into a ritualistic lament. Each stanza builds new imagery but returns to the same three lines, creating obsessive repetition rather than narrative progression.